„Stalowego Gryfa” czy „Stalowego Gryfu”?

W dniu dzisiejszym w sekcji komentarzy na kanale komunikacyjnym facebooka pojawiła się (uzasadniona) wątpliwości co do poprawnej odmiany nazwy nagrody przyznawanej przez kapitułę „Ciężkich Słów”. Operator kanału komunikacyjnego w luźnej, chociaż oficjalnej wypowiedzi odmienił nazwę nagrody w dopełniaczu jako kogo czego „Stalowego Gryfa”. Wątpliwość okazała się uzasadniona, gdyż odmiana „gryfa” byłaby prawidłowa jedynie w przypadku odwołania się do mitycznego zwierzęcia, połączenia lwa z orłem. Natomiast w przypadku gryfu jako części gitary lub sztangi należałoby użyć formy kogo czego „Stalowego Gryfu”.

W związku z powyższym odbyło się nieplanowane posiedzenie kapituły nagrody w składzie:

  1. Janusz
  2. Wydawca Janusza
  3. trzeci członek nieobsadzony

 Kapituła podjęła dwie decyzje, które zostaną wpisane w nowy regulamin nagrody „Stalowych Gryfów”:

1. Statuetką nagrody będzie rzeźba mitycznego zwierzęcia gryfa (połączenia lwa i orła) z rozpostartymi skrzydłami, który trzyma w szponach gryf od sztangi (na projekt statuetki w nieokreślonej przyszłości rozpisany zostanie konkurs),

2. w związku z punktem 1. nagroda „Stalowy Gryf” może zmienić  (i  zmienia) nazwę na nagrodę „Stalowych Gryfów” (w statuetce mamy już teraz dwa gryfy, ten organiczny i ten stalowy).

Powyższe decyzje rozwiązują problem odmiany, ale również pewnej niezręczności w ewentualnej interpretacji wiersza „Na Gryfie odlecę” poety kulturysty Janusza.

 

Oto jak wstępnie wyobraża sobie statuetkę Wydawca Janusza:

Both comments and pings are currently closed.

2 komentarze do “„Stalowego Gryfa” czy „Stalowego Gryfu”?”

  1. dżejdablju pisze:

    projekt nietrafiony zupełnie, myślę że ten cały ptak znaczy gryf powinien zwisać z tego patyka, znaczy gryfu jak na ten przykład legwan.